Журналисты DigitalTimes плохо владеют русским языком

  Читая последний номер газеты digital times, я наткнулся на интересную, но весьма безграмотную статью. Аффтар (некий Андрей Павлович) явно закончил школу с двойкой по литературе. Вот подборка его стилистических перлов:

“Кольцо общей протяженностью 27 km пролегает…”

и сноска к статье:

“Диаметр основного кольца: 26.7 km, глубина – от 50 до 175 m”

Вопрос: может ли диаметр кольца быть практически равен его протяженности (имеется ввиду длина окружности, не правда ли?) ? Как мерить глубину кольца ?

  Далее по тексту:

“…внутри этой окружности, … , пучки протонов будут сталкиваться друг с другом, а ученые – смотреть…”

Хммм… Так и представляется себе начерченный мелом на асфальте круг, в котором сидят ученые и смотрят, как тут и там сталкиваються протоны подвластные броуновскому движению…

“…детектор напоминает огромный цилиндр, достигающий 46 m в длину и 25 – в высоту.”

Видно аффтар к тому же имеет два балла и по математике – иначе знал бы, что у цилиндра нет длины – лишь высота и радиус основания. К тому же, не совсем понятно, в чем измеряется высота и зачем нужен дефис в этом предложении.

“… на полу зияют два огромных отверстия …”

… это туалет типа сортир. Даром что отверстия зияют.

“… повсюду разгуливают простые рабочие …”

Интересно, что хуже – что рабочие разгуливают повсюду или что они простые ?

“… попадаешь… в огромное пространство, высотой с 9-этажный дом. Большую его часть и занимает ATLAS.”

no comments

“Упомянутый нами 1 млрд. событий в секунду – цифра анализу не подвластная.”

Еще бы, считать то мы не умеем, цифры нам не подвластны… Вообще, прикольно анализировать цифры, особенно из разряда событии в секунду, километров в час, литров на килограмм :)

“Если бы ученые занимались обработкой всех произошедших в коллайдере столкновений, они, во-первых, не нашли бы ничего интересного…”

Ну конечно, водку бухать на много интересней! Кстати, collider переводится на русский как “ускоритель со встречными пучками”. Аффтар, читай словарь !

“По разным концам LHC установлено 4 детектора”

Судя по описаниям аффтара, LHC это такой нефиговый тор с длиной окружности равной диаметру, с переменной глубиной и четырмя концами. Внутри сидят ученые и смотрят на протоны. А вокруг растет адская трава, и аффтар ее курит :)

В заключении хотелось бы сказать следующее:
  Аффтар, купи моск, учи албанский !
  Корректор, убей сибя апстену !

8 Responses to “Журналисты DigitalTimes плохо владеют русским языком”

  1. deniss says:

    Коментарий аффтара:

    Чувствую, что ваш комментарий достоин более подробного ответа. Итак, поехали.

    “…внутри этой окружности, … , пучки протонов будут сталкиваться друг с другом, а учёные — смотреть…”

    Как вы понимаете выражение “округлый предмет”? Он обязательно должен быть “начерченным белым мелом”? Я не учебник по геометрии, на точность определений не претендую.

    “…детектор напоминает огромный цилиндр, достигающий 46 m в длину и 25 — в высоту”.

    Я не говорю, что детектор — это цилиндр (упаси боже!). Я лишь утверждаю, что он его напоминает! А значит, и высота, и длина у этого объекта имеются (как и у любого другого тела в трёхмерном пространстве).

    “… на полу зияют два огромных отверстия …”

    Ниаких прблем с этой фразой не вижу. Если вам всюду мерещится туалетная тематика, то уж простите.

    “… повсюду разгуливают простые рабочие …”

    Опять-таки, фраза грамматически правильная.

    “… попадаешь… в огромное пространство, высотой с 9-этажный дом. Большую его часть и занимает ATLAS.”

    “Как много свободного пространства!” — воскликнет человек, зайдя в пустое помещение. И это совсем не означает, что он не знает русского языка.

    “Упомянутый нами 1 млрд. событий в секунду — цифра анализу не подвластная.”

    Речь идёт о цифре — 1 миллиарде. В чём ошибка, ума не приложу.

    “Если бы учёные занимались обработкой всех произошедших в коллайдере столкновений, они, во-первых, не нашли бы ничего интересного…”

    Не найдут, потому что столкновений слишком много, а любопытных среди них — ничтожно мало. “Большой адронный коллайдер” — таково официальное название данного ускорителя. Почему это, интересно, я не могу его использовать?

    “По разным концам LHC установлено 4 детектора”

    Я устал повторять, что описываю не какую-то абстрактную геометрическую фигуру, а вполне реальный физический объект. Считаете, что можете написать лучше — дерзайте! Только, пожалуйста, без оскорблений.


    Best regards,

    Andrey Pavlovich
    Jornalist
    IT Weekly “digital times”
    http://www.times.lv
    Riga, Shampetera st. 21-54, LV-1046
    Mob.: (+371) 26723876

  2. deniss says:

    А вот что прислал некто Degi Karayev:

    From: “Degi Karayev” <editor@times.lv>
    Subject: RE: feedback
    Date: Wed, September 19, 2007 20:27
    To: “‘Deniss'” <dg(at)sad.lv>

    http://trava.kiev.ua/archives/2284
    Успехов!

  3. Danaki says:

    Прям какой то компромат.лове, а не блог. Все вокруг п-расы, а я один на коне. Нах вобще выписывал эту газету?

  4. Danaki says:

    Кстати, то, что один из читателей возмутился статьей — это хорошо! Значит хоть кто-то прочитал эту статью. Думаю таких было немного. А насчет коллайдера, это слово уже есть в русском лексиконе http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B5%D1%80
    и даже лента.ру использует это слово http://lenta.ru/news/2005/12/12/rd/

  5. deniss says:

    С коллайдером идея в том, что в статье описывающий этот самый коллайдер нигде не приведена расшифровка (перевод) этого слова ! По идее, в первом же предложении со словом “коллайдер” в скобках должно было быть написанно “ускоритель со встречными пучками”. А дальше уж как хочешь. Я к тому, что аффтар не знает литературного языка :(

  6. Danaki says:

    Поздравляю, этот пост попал на журнал.лове. Теперь вся Латвия узнает о том, какой беспредел творицца.

  7. Ёжик says:

    10 сентября был первый запуск, а 24 октябтя будут пробывать впервые столкнуть частицы.

  8. deniss says:

    значит ещё поживём немного…

Leave a Reply